|
こちらは、大昔の少女マンガ「いるかちゃんヨロシク」をお題とした二次創作ブログです。目指せ! 春海しあわせ計画。
☆絵と文章:小林りり子☆
★閲覧の際はご注意下さい★
激しくポエム、激しく自家発電、激しく自分絵(らくがきレベル)。突然、時系列をワープする無節操さ、唐突なファンタジー設定、微妙にR18要素あり。
大変遅くなりましたが、2015.2/5~2/28の拍手コメントありがとうございました。 簡単ですがお礼レスでございます。 2/5 ニャンちゅうさま ☆Access Denied(サイト更新) >もうすぐ、二人の夏がどう過ぎていくのか拝読できるのですね! すごく楽しみです。 コメントありがとうございます! 倉鹿の夏は一応終わったはずなのに、現在もまだ夏が終わらないとはどういうことなのでしょう…… ひとつの季節を、これほど長期に渡って書くのは初めてかもしれません。苦労した成果=話が少しは進展したことですが、それにしてもちょっと疲れました。でもまだ夏休みNOW…… ◇ 2/12 ニャンちゅうさま ☆根本的な難問(この三年間で答えが出ない) >私は作者というか読者から、いるかちゃんに向けて、これからいろんな出来事があるけど、ひとつ頑張ってみてよ、よろしくね!って感じなのかなぁ、と。考え始めると難しいですね! 作者様に聞いてみたいです。 先日、分からない……とコメントしましたサイト、無事PCから見ることができました。 コメントありがとうございます! この作品タイトルは「いるかちゃんにヨロシク」でもなければ「いるかちゃんへヨロシク」でもないので、助詞(いわゆる「てにをは」)があるのと無いのとではずいぶん印象が違いますよね。 感覚で分かっている部分と、改めて文章にすると、さてどういう意味なのかと考えてしまう場合もあります。日本語は奥が深いです…… 某所のURL、お分かりになったようで良かったです。別に全然、秘密の場所ではないんです(笑)。 ◇ 2/13 しがなっつさま ☆根本的な難問(この三年間で答えが出ない) >「いるかちゃんヨロシク」の「ヨロシク」部分の日本語的なニュアンスそのままに英訳するのは難しいかもしれませんね……おそらく確実な英訳でも、日本語の耳にはしっくり来ないのかも、と思います。本編の内容を踏まえると、「いるかちゃん」をイメージさせる英単語をストレートに押し出してみたいです^^「IRUKA THE TOMBOY」みたいな……原題に負けない昭和感……「鉄腕アトム」みたいですね(笑)。すみません。 「おてんば」より「破天荒」だと思うのですが、「破天荒」を表す英単語がしっくり来なくて……漫画のタイトルやセリフの英訳を考察するのは興味深いです! コメントありがとうございます! 私よりも深く考察されていて、なるほどと唸ってしまいました。確かに英語タイトルだとダイレクトに「THE ○○○」というのもありですよね。 それにしても、じゃあどういう単語を当てはめたらいいのか……悩みますね。じゃじゃ馬というのも(個人的に)ちょっと違う気がしますし…… どちらかというと、原作冒頭にもある通り「嵐のような女」というニュアンスがいいかなあ。公式タイトルであるはずの(?)火の玉は、英語だと語感が悪いような気がします。鬼火ではないですしね…… それなら直訳で=太陽とか、真っ赤に燃えた太陽だから~♪(古い)の方がまだしっくり来るかもしれません。 ◇ 2/17 ニャンちゅうさま ☆HERE COMES THE SUN 10(家出その後シリーズ15 太陽の季節Ⅲ ACT.2-31) >たったひと言ですが、二人の関係性がガラリと変わるひと言ですね!ちょっとドキドキしました。これからお互いちょっとした仕草やひと言に敏感になるんでしょうね。息詰まるせめぎ合い? ですね。ラストがいるかちゃんらしくもあり、夏の終わりを感じました。 コメントありがとうございます! 本当に本当に疲れました、初夏~倉鹿で10話+αも書いてしまった訳ですので……よくぞここまで到達できたなあと、我ながら驚いております。 今回、いるかと春海の両方が両方とも感情の振り幅が大きかったもので、大体いつもなら片方メインに感情移入していれば何とかなるところが、二人と一緒に叫んだり泣いたりしなきゃいけなくて、もう本当に大変でした。 今回のような長期シリーズ完結についていただいたご感想は、苦労はしたけれど何とか形に出来てよかったなあ~と、しみじみと心に沁みます。 どうもありがとうございました。 ◇ 2/28 ニャンちゅうさま ☆ぢっと鏡を見る >初見時って、もう具体的な話が出来上がっているのですね(^^) 切迫詰まった雰囲気で迎えるのではなさそうですね。初々しくってこそばゆいですね。 コメントありがとうございます! そうですね、夏休みほどには切羽詰ってはいないと思います。……多分。 私も、細かいところはその時になってみなければ分からないのですが、とりあえず「その場の雰囲気で行き当たりばったり」というような状況ではございません。夏だから雨が降ったから雷が鳴ったから云々、あるいは冬だから寒い夜だから雪だから、というような安易な流され設定ではありません……ええと……その……多分きっと。 ◇ たくさんのコメント、どうもありがとうございました! (※都合上、「・・・」や「””」の記号は私の一存で変換させていただきました。ご了承願います) ● コメントフォーム |
カレンダー
プロフィール
HN:
小林りり子
HP:
性別:
女性
自己紹介:
妄想を垂れ流す女。
当ブログは「いるかちゃんヨロシク」専用になりました。 2013.3/4、旧「愛のうた~」よりお引越し。 当ブログは、非公式の個人ブログです。 集英社ならびに浦川まさる先生とは一切関係ありません。 閲覧の際はご注意下さい。 当ブログは妄想と捏造の遊び場です。 作品に直接関係のないコメントはご遠慮下さい。 テンプレなどはPC閲覧を前提にしております。 宣伝目的のコメントは削除させていただきます。 ※禁止事項 掲載コンテンツの無断転載、引用、コピーペースト、 許可していない記事・画像のダウンロード、 パスワードの公開、 第三者へのパスワード譲渡、 パスワード記事の転載、 データの一括ダウンロードetc 会社や学校、病院など公的機関からの接続・閲覧は固くお断りいたします。 ※不正アクセス禁止法には、刑事罰が適用されます。
最新記事
(01/02)
(08/14)
(08/10)
(03/10)
(03/04)
(03/03)
(01/04)
(11/26)
(10/31)
(06/20)
カテゴリー
アーカイブ
最新コメント
[08/17 kuma]
[08/14 アンコ]
[08/14 アンコ]
[11/16 kuma]
[11/12 アンコ]
小林りり子の伝言板
リンク
ブログ内検索
Google検索
|
